Affichage des articles dont le libellé est Norway. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Norway. Afficher tous les articles

dimanche 18 février 2018

Norwegian menu

Voici un menu de Bergen, Norvège. Essayons de le traduire!

Menu

Allergens: 
1 - gluten, 2 - shellfish (crustaceans), 3 - egg, 4 - fish, 5 - peanuts, 6 - soya, 7 - lactose, 8 - nuts,
9 - celery, 10 - mustard, 11 - sesame seeds, 12 - sulphites, 13 - lupin, 14 - molluscs



Flatbread & Crispbread




40,-
(1 - wheat & oats, 7 - butter)


Bread & Butter


40,-
(1 - wheat & oats, 7 - butter)



Vegetarian
Turnip, radish & tarragon


115, -
(1 & 10)




Virgin Herring
Onion and potato
125,-
(1, 4, 7 - sour cream)


Lightly Smoked Fish
Cauliflower, dill & lemon







125,-
(4, 7 - sour cream)


Roast Beef
Herb salad, fresh cheese & walnuts



125,-
(8 - walnuts & 7 - fresh cheese)


Confit Chicken from Hornlagarden
Broccoli & lovage 





135,-
(7 - butter, cream & milk)


“Plukkfisk"
Pickled leeks and bacon


125,-
(4, 7 - butter)


Local Fish
Vegetable frikassé







125,-
(4 & 7 - butter)


Braised Lamb
Potato cake, onion & cabbage




145,-
(1 wheat & 7 - sour cream)


Neck of Pork
Grilled cabbage & watercress


145,-
(7 - butter)


Beer and Meat Stew








145,-
(1 barley & 7 - butter)


Local Bacon




10,-
(7 - butter)


Cheese Plate
Local cheeses



135,-
(1 wheat & oat, 7)


Sharing Many
The kitchen decides

LUNCH:

3 courses 275,-
4 courses 325,-

DINNER:

4 courses 325,-
6 courses 525,-

Prices per person.
(Suitable for parties over 2 persons.)

Beer pairing 6 courses
450.-
Price per person





Norwegian specialities

My student Lucie will be going to Norway soon to work as a waitress. I was doing some research into the items on the menu. One type of "Scandinavian tapas" is "virgin herring". Here is an explanation from the Nofirma research institute that developed this new treatment of herring.

Mon étudiante Lucie ira bientôt en Norvège pour travailler comme serveuse. Je faisais des recherches sur les éléments du menu. Un type de "tapas scandinaves" est le "hareng vierge". Voici une explication de l'institut de recherche "Nofirma" qui a développé ce nouveau traitement du hareng.

VIRGIN HERRING
Virgin herring is made from the same raw material as Matjessild. The Dutch word “Maatjes” means virginal. Herring used for matjessild and virgin herring are three year old mature herring that have not yet developed roe or milt. This herring contains a lot of healthy fat.
Only the best herring may be used as a raw material, and matjessild production has become a major industry in Norway. Every year around 140 million matjessild are produced along the Norwegian coast. It is important for the raw material that the herring is fat and that it has eaten copepod. Copepod ensures that the fish is full of enzymes. These ensure a fast tenderization process that has to be stopped at the right time by freezing the herring.
traduction:
HERRING VIERGE
"Hareng vierge" est fabriqué à partir de la même matière première que "Matjessild". Le mot néerlandais "Maatjes" signifie virginal. Le hareng utilisé pour le hareng maquereau et le hareng vierge sont des harengs matures de trois ans qui n'ont pas encore produit d'œufs ou de laitance. Ce hareng contient beaucoup de graisse saine.
Seul le meilleur hareng peut être utilisé comme matière première, et la production de matjessild est devenue une industrie majeure en Norvège. Chaque année, environ 140 millions de matjessild sont produites le long de la côte norvégienne. Il est important pour la matière première que le hareng soit gros et qu'il ait mangé du copépode. Copépode s'assure que le poisson est plein d'enzymes. Ceux-ci assurent un processus d'aération rapide qui doit être arrêté au bon moment en congelant le hareng.

Post

Paralympics 2020